欢迎您访问程序员文章站本站旨在为大家提供分享程序员计算机编程知识!
您现在的位置是: 首页  >  科技

2019中国翻译协会年会在京召开,文思海辉牵头发布本地化系列课程

程序员文章站 2022-07-18 11:59:06
11月9日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会在北京召开,中国翻译协会副会长陈圣权、中国翻译协会本地化服务委员会秘书长李旭...

11月9日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会在北京召开,中国翻译协会副会长陈圣权、中国翻译协会本地化服务委员会秘书长李旭、文思海辉副总裁陈海燕、对外经济贸易大学副教授崔启亮、北京语言大学高级翻译学院讲师韩林涛等嘉宾出席会议。期间,由中国译协指导、文思海辉牵头制定的本地化系列课程正式发布。

2019中国翻译协会年会在京召开,文思海辉牵头发布本地化系列课程

(文思海辉副总裁陈海燕)

本地化是企业在国际化过程中,将产品的生产、销售等环节按特定国家/地区或语言市场的需要进行组织,使之符合特定区域市场的过程。随着跨国界商业、文化活动在深度和广度上的增加,本地化越来越成为各行业公司在跨出国门前、研发新产品前、推出新活动前至关重要的环节。近年来,随着“一带一路”倡议的实施推进,本地化服务市场需求持续增加,但专业本地化人才、翻译人才却供给不足。基于极度匮乏的本地化人才培训体系,为弥补本地化行业市场缺口及人才储备,向本地化工作从业人员搭建一套全面、高标准的培训体系,帮助本地化从业者了解行业规范、提升专业技能、树立本地化行业培训标杆,今年5月,在中国翻译协会的指导下,由文思海辉负责整体规划与安排的本地化课程正式启动筹备。

课程联合众多本地化专家组成讲师团队,由北京语言大学高级翻译学院负责课程录制和视频剪辑,经过多位行业专家的研讨、论证和审核,历时6个月最终完成。讲师集结众多行业、企业专家,包括中国翻译协会本地化服务委员会副主任,对外经济贸易大学英语学院副教授崔启亮,广东外语外贸大学云山青年学者、高级翻译学院王华树博士,文思海辉副总裁陈海燕等。课程包含《本地化基础知识》、《本地化项目管理实践》、《本地化技术与工具应用》三大基础课程与《敏捷本地化》、《众包翻译》、《机器翻译原理简介及其应用》三大专题课程,整体课程涵盖范围广,凝结讲师多年经验,从基础知识到企业应用覆盖学员诉求及行业热点。该课程采用平台在线学习模式+课后学习群交流答疑的模式,学员可*选择听课时间,并可于课下答疑群提问交流。

根据美国著名语言行业调查机构csa(commonsenseadvisory)2019年发布的《亚洲语言服务市场报告》,在亚洲地区语言服务商top100中,文思海辉语言服务亚洲第一。作为中国最大的语言服务商,文思海辉本地化服务始于1995年,历经24年的发展,目前已拥有30,000余名专业的全球语言服务人才,服务覆盖全球200多个语种,可实现7x24小时敏捷交付,满足全球客户的灵活业务需求,是众多知名企业可堪信赖的语言服务伙伴。

相关标签: 翻译 数字经济