欢迎您访问程序员文章站本站旨在为大家提供分享程序员计算机编程知识!
您现在的位置是: 首页  >  IT编程

浅析如何利用angular结合translate为项目实现国际化

程序员文章站 2022-07-29 10:30:43
前言 利用h5项目第一版本已经上线,话说有了第一期就有了第二期,这不要为第二期做准备了,老大发话第一件事就要利用angular js实现项目的国际化以及后续要借助这个框架...

前言

利用h5项目第一版本已经上线,话说有了第一期就有了第二期,这不要为第二期做准备了,老大发话第一件事就要利用angular js实现项目的国际化以及后续要借助这个框架来实现其他功能,好吧我表示没怎么接触过,这一个礼拜自己也对angular基本的用法已经有了初步的了解以及熟悉,于是乎就有了这篇文章的产生。其实没我什么事,我也是主动请缨说交给我,因为年底了嘛,也没什么事,不急不忙的,一天也乐得清闲,还不给自己找点事做,而且还能在做的过程中能学到东西,何乐而不为呢!angular已盛行一时,但请恕我见识少,一直认为angular是属于微软旗下,结果。。。。你懂的,不说了,回到话题。

话题

找到了官网有关angular的api,看其最新版本是1.3.9,貌似还有比此版本更高的,无所谓了,只要不影响实现就ok,下载的包里面有国际化文件夹却没有api,此时第一想到的去github上瞧瞧,果不其然还真有,搜索【angular translate】即可,幸好英语还算基本过关,关键时刻找点东西还是挺有帮助的。下面一步一步来看,别着急 ,由浅入深。

第一步

两个脚本文件必不可少,我喜欢用压缩的,看个人爱好,angular.min.js,angular-translate.min.js

第二步

我们开始利用开启angular装逼模式。

【第一次尝试】

<html ng-app="app">
<head>
 <meta name="viewport" content="width=device-width" />
 <title>index</title>
 <script src="~/scripts/angular.min.js"></script>
 <script src="~/scripts/angular-translate.min.js"></script>
 <script type="text/javascript">
  var app = angular.module("app", ['pascalprecht.translate']);
  app.config(['$translateprovider', function ($translateprovider) {
   $translateprovider.translations('zh-cn', {
    'hello': '你好',
   });

   $translateprovider.preferredlanguage('zh-cn');
  }]);
 </script>
</head>
<body>
 <h1>{{hello | translate}}</h1>
</body>
</html>

上面我们要将hello翻译成中文你好,结果什么都没有,还没出错,是不是很神奇。

【注意】hello必须以字符串形式给出,要不然得不到你所预期。这么写就对了{{"hello" | translate}}

输出如下:

浅析如何利用angular结合translate为项目实现国际化

【第二次改进】

上面只是简单的开始,老大过来看,不错初步得到我想要的结果,我们项目就要实现这样的结果,但是这结果不太令人满意。

我们的场景是这样的:我们有存储各种语言的json文件,当页面加载时,获取用户的所使用的语言,加载该json文件,里面存储的是键值对,分别是对应的中文-》英文以及英文-》中文,若获取用户所使用的语言为英文你就将中文翻译成英文。反之亦然,好吧,原来是将翻译的键值对放在json文件,那就加载该文件不就得了,继续做呗。

在translate源码下载包里中找到loader-static-files脚本并引入该文件

 测试代码,如下:

 <html ng-app="app">
<head>
 <meta name="viewport" content="width=device-width" />
 <title>index</title>
 <script src="~/scripts/angular.min.js"></script>
 <script src="~/scripts/angular-translate.min.js"></script>
 <script src="~/scripts/loader-static-files.js"></script>
 <script type="text/javascript">
  var app = angular.module("app", ['pascalprecht.translate']);
  app.config(['$translateprovider', function ($translateprovider) {
   $translateprovider.usestaticfilesloader({
    prefix: '/il8n/',
    suffix: '.json'
   });
   $translateprovider.preferredlanguage('en-us');
  }]);
 </script>
</head>
<body>
 <h1>{{"hello" | translate}}</h1>
 <h1>{{"xpy0928" | translate}}</h1>
</body>
</html>

上述中【prefix】为存储语言的json文件夹目录,【suffix】为我们需要请求的文件的扩展名即json。而【$translateprovider.preferredlanguage('en-us')】则是请求il8n文件夹下名为【en-us】的json文件。

接下来我们运行试试,擦,尼玛,给我原字符串输出,说好的翻译成中文呢?

浅析如何利用angular结合translate为项目实现国际化

再一看,擦,竟然没找到zh-cn的json文件,如下图!这个问题有点叼,开始我还以为是文件夹名【il8n】中的【l】写成【1】。

浅析如何利用angular结合translate为项目实现国际化

原来是无法请求json文件,必须添加映射,在vs 2013 express中添加对json的映射需进行如下操作:

(1)通过命令行到c:\program files(x86)\iis express文件夹

(2)继续命令行:appcmd set config /section:staticcontent /+[fileextension='.json',mimetype='application/json']

 当然如果是发布在本地iis中只需在mime中添加映射以及应用配置程序中进行配置即可。

 最终翻译成功如下:

浅析如何利用angular结合translate为项目实现国际化

【第三次升级终极版本】

做成这样老大应该满意了吧,赶紧欣喜的将老大叫过来大功告成啊,尼玛,终于完事了,好,要的就是这效果,非常不错,不过。。。心想难道这么做你还不满意还是不行,结果又被挑到刺了。

挑刺话题中:如上所示,{{"hello" | translate}},这么绑定的话,如果页面加载快还行,若是加载慢的话,那就把模板给显示出来了,太丑了,你再想想有没有办法规避这种行为。哈哈,其实我早就想到了,这么绑定会出现他担心的那个问题,我就是卖个关子而已,装装逼也是可以的嘛。用【ng-bind】解决不就ok了吗。心里早就有数,来继续走你。

分析中:[ng-bind]只能绑定在元素的属性中,例如这样<span ng-bind="text"></span>,咦,貌似不对,要是显示html内容,那该怎么办,强大的ide【vs】的智能提示,显示有[ng-bind-html],令人比较满意的分析。马上试试看。

更改为如下:

 <h1 ng-bind-html="{{"hello" | translate}}"></h1>
 <h1 ng-bind-html="{{"xpy0928" | translate}}"></h1>

结果出错,看错误很明显是语法用错了,试试下面的

<h1 ng-bind-html="'hello' | translate"></h1>
<h1 ng-bind-html="'xpy0928' | translate"></h1>

这下也不行,不过不是语法的问题,如下图所示:

浅析如何利用angular结合translate为项目实现国际化

也可能出现如下错误:

[$sce:unsafe] attempting to use an unsafe value in a safe context

结果一查资料却是要添加一个【angular-sanitize.min.js】脚本文件,并且依赖于它。继续添加此脚本文件看看。结果如我预期。

【注意】添加此脚本文件之后,要在模块中对此脚本文件进行依赖。如下:

var app = angular.module("app", ['pascalprecht.translate', 'ngsanitize']);

我们反过来将中文转换为因为试试看,进行如下修改

$translateprovider.preferredlanguage('en-us');
<h1 ng-bind-html="'你好' | translate"></h1>
<h1 ng-bind-html="'博客园' | translate"></h1>

结果显然是成功的,如下:

浅析如何利用angular结合translate为项目实现国际化

总结

利用angular进行国际化转换时利用【ng-bind-html】来进行语言的翻译是接近几乎比较完美的方案,不会像利用【{{}}】模式,当页面加载缓慢时导致页面太丑。但是利用【ng-bind-html】还是有点问题,,当刷新总有一个切换的过程,比如从中文【你好】切换到英文【hello】,这样过程你是可以看见的,暂时未想到更好的解决方案,期待你更好的解决方案。整个转换个过程必须要引用以下四个脚本文件。

 <script src="~/scripts/angular.min.js"></script>
 <script src="~/scripts/angular-translate.min.js"></script>
 <script src="~/scripts/loader-static-files.js"></script>
 <script src="~/scripts/angular-sanitize.min.js"></script>

参考资料

【translate api】:

【translate new letter】:

【angular sanitize/ng-bind-html not working】:

【translate download】:

以上就是本文的全部内容,希望本文的内容对大家的学习或者工作能带来一定的帮助,如果有疑问大家可以留言交流,同时也希望多多支持!